Subtitle Edit est un éditeur et convertisseur de sous-titres open source prenant en charge plus de 200 formats.

Les sous-titres peuvent être inestimables lorsque vous regardez des films, en particulier s'ils comportent des commentaires ou si la vidéo est dans une langue étrangère que vous ne comprenez pas. Savez-vous comment créer ou convertir des sous-titres?

Si les sous-titres sont fournis dans le bon format et dans la bonne langue, vous ne devez rien faire car vous pouvez les lire correctement dans le lecteur multimédia ou sur un appareil. Certains sous-titres peuvent être dans un format ou une langue incorrects, ou vous pouvez créer un sous-titre à partir de rien pour votre émission télévisée ou votre film préféré.

Conseil: consultez les ressources et outils de sous-titre suivants que nous avons examinés précédemment ici sur Ghacks:

  • Meilleurs programmes de sous-titres Windows
  • Comment ajouter des sous-titres aux vidéos avi en mode natif
  • SRT Downloader télécharge les sous-titres de tous les fichiers vidéo d'un dossier
  • Logiciel de téléchargement de sous-titres Renaissance
  • Traduisez rapidement les sous-titres avec Google Translator Toolkit

Sous-titre Modifier

le sous-titre a été téléchargé uniquement à des fins de démonstration.

Un moyen facile de le faire est d’utiliser Subtitle Edit. Il s'agit d'un éditeur et d'un convertisseur de sous-titres open source disponibles pour Windows. Je ne dirais pas que c'est convivial, mais ce n'est pas trop difficile à apprendre non plus. Le programme prend en charge plus de 200 formats de sous-titres qu’il peut charger et de nombreux formats de sortie.

L’une des fonctionnalités intéressantes de l’application est qu’elle peut lire des vidéos et des sous-titres simultanément, ce qui vous permet de vérifier le timing, la position du texte et d’autres paramètres très facilement une fois que vous avez terminé.

Subtitle Edit a une interface utilisateur à 4 volets avec de nombreux éléments d’interface comprenant plusieurs onglets. Les éléments essentiels comprennent:

  • A List View / Source View - Affiche le contenu des sous-titres avec des horodatages. Vous pouvez modifier directement le contenu du texte ici, ainsi que définir l'heure de début et de fin de chaque ligne.
  • Un volet d'aperçu vidéo - Lit la vidéo et affiche le sous-titre. Vous pouvez l'utiliser pour vérifier si le texte est synchronisé avec la vidéo.
  • Traduire - Vous pouvez entrer un mot ou une phrase dans le champ de texte et cliquer sur Google pour rechercher la phrase. L'option Google Traduction vous permet d'accéder directement au site Web, avec la phrase préchargée pour la traduction. Les options Dictionnaire gratuit et Wikipédia vous en disent plus sur le mot que vous avez recherché.
  • Créer - Permet d'ajouter un nouveau sous-titre à une position temporelle spécifique et de définir l'heure de début et de fin d'affichage du texte à la position de la vidéo.
  • Ajuster vous permet de synchroniser le sous-titre à l’aide de commandes basées sur la durée.
  • Une forme d'onde - Affiche une représentation visuelle de la source audio, ce qui peut être utile (par exemple, pour ignorer des scènes silencieuses lors de l'édition / la synchronisation d'un sous-titre).

La barre d'outils de l'interface de Subtitle Edit peut être utilisée pour ouvrir / créer / sauvegarder vos sous-titres, trouver ou trouver et remplacer du texte dans un sous-titre. Des options permettent d'activer la synchronisation visuelle, la traduction Google et la vérification orthographique, ainsi que la recherche de texte en ligne. Les bascules pour la forme d'onde et le lecteur vidéo peuvent être utilisées pour masquer les volets respectifs. Vous pouvez voir le format du sous-titre chargé et le codage qu’il utilise, juste à côté de la barre d’outils.

C'est tout ce que vous devez savoir sur le programme. Il y a beaucoup plus d'options disponibles dans le menu Fichier, mais la plupart d'entre elles s'expliquent d'elles-mêmes.

Comment convertir les sous-titres en SRT

Dans cet exemple, nous allons utiliser VTT mais vous pouvez charger à peu près n'importe quel sous-titre, soit en le glissant-déposant, soit en utilisant les options de chargement.

Qu'est-ce qu'un sous-titre VTT?

VTT est l'extension utilisée par le format WebVTT (Web Video Text Tracks). Il est utilisé pour afficher les sous-titres codés dans les vidéos en streaming et est utilisé par de nombreux services, y compris YouTube. Vous savez peut-être ce que sont les sous-titres SRT car ils sont assez courants; Eh bien, un VTT est basé sur SRT mais a quelques options supplémentaires.

Le convertisseur de sous-titres est une caractéristique très importante qui est légèrement cachée dans Subtitle Edit. Vous pouvez y accéder à partir de 2 endroits: le plus simple consiste à utiliser l'option "Enregistrer sous" du menu Fichier. L’autre méthode consiste à accéder à l’option "Conversion par lots" à partir du menu Outils.

Exécutez Subtitle Edit et ouvrez le VTT (ou tout autre format de sous-titre) et cliquez sur Enregistrer sous et choisissez SRT. Pour la conversion par lots, sélectionnez simplement un dossier contenant les sous-titres (les sous-dossiers seront également recherchés). Le programme utilise le format Subrip (SRT) comme option présélectionnée. Tout ce que vous avez à faire est de cliquer sur le bouton de conversion et les fichiers SRT seront prêts dans quelques secondes.

Un de mes amis m'a demandé de l'aide pour une vidéo fournie avec un sous-titre VTT, cela ne fonctionnerait pas avec MPC-HC. J'ai joué la vidéo en MPV et le sous-titre a fonctionné comme ça. MPC-BE a également bien fonctionné. Il s'agissait d'une vidéo de formation réalisée par son bureau pour son portail intranet. Il était donc impossible de télécharger un sous-titre différent. Je ne voulais pas forcer mon ami à changer de lecteur vidéo. La seule solution consistait donc à convertir les sous-titres de VTT en SRT. J'ai utilisé Subtitle Edit pour cela. L'option de conversion par lot était pratique car il y avait beaucoup de fichiers dans les dossiers. Les sous-titres obtenus fonctionnent parfaitement avec les vidéos et c’est ce qui m’a inspiré pour écrire cet article.

Remarque : Sous-titre Modifier nécessite l'installation de filtres LAV (également en source ouverte). Si vous ne souhaitez pas l'installer, vous pouvez sélectionner l'option d'utiliser MPV ou MPC-HC ou VLC dans les paramètres. Vous avez également besoin de Microsoft .NET Framework version 4.0 ou ultérieure pour exécuter l’application. Si vous ne souhaitez pas utiliser de logiciel, vous pouvez également essayer la version bêta de Subtitle Edit en ligne que vous pouvez exécuter avec n’importe quel navigateur moderne.