La plus grande base de sous-titres multilingue

Je préfère regarder des films étrangers sous-titrés que de les regarder synchronisés. Cela a deux raisons principales: la première est que j’ai le sentiment que beaucoup d’atmosphère est perdue lorsque vous entendez Bruce Willis ou Brad Pitt parler dans une langue étrangère, surtout si la voix ne correspond pas aussi bien ou si vous avez entendu la voix originale avant. La deuxième raison est que je peux utiliser des sous-titres pour regarder des films qui ne sont pas officiellement disponibles dans mon pays.

Je ne parle pas de téléchargement de films ici - bien que ce soit également une application possible - mais des achats légaux de films créés en Asie et en Scandinavie. Beaucoup de ces films n'ont pas de synchronisation et de sous-titres en anglais, ce qui signifie que je ne peux absolument pas profiter de ces films, car je n'ai aucune idée de ce qui se passe. Pensez au grand jeu télévisé Gaki No Tsukai Batsu diffusé une fois par an au Japon. Sans sous-titres, ce serait toujours drôle, mais vous ne sauriez pas ce qui se passe à moins de parler japonais.

Je cherche généralement des bases de données de sous-titres telles que Open Subtitles pour le titre et télécharge le sous-titre anglais s'il est disponible. Les sous-titres sont disponibles dans de nombreuses langues, le tout ajouté par un groupe dédié qui les crée gratuitement.

La base de données contient plus de 285 000 sous-titres, parfois même plus d'un pour les titres individuels. Par exemple, une recherche sur Fight Club a généré 258 résultats dans différentes langues et versions.

Une fonctionnalité intéressante est que vous pouvez rechercher des sous-titres dans une langue donnée, ce qui réduit considérablement le nombre de hits pour chaque recherche effectuée.

Pour rechercher un film ou une émission télévisée, entrez simplement le titre sur la page principale, sélectionnez une langue si vous le souhaitez ou conservez le réglage pour afficher tous les hits, puis cliquez sur Rechercher. La recherche avancée offre plus d'options pour filtrer les résultats, notamment la recherche uniquement dans la base de données de films ou de séries télévisées, la sélection du genre ou du pays du film ou le format de sous-titre que vous souhaitez télécharger.

Mise à jour: Open Subtitles est toujours actif et propose désormais plus de 2, 24 millions de sous-titres aux visiteurs du site. Le site lui-même n'a pas beaucoup changé ces dernières années, à l'exception de la multiplication par dix du nombre de sous-titres proposés. Le site propose à présent des sous-titres pour les films et les émissions de télévision. Vous pourrez ainsi regarder votre émission préférée dans la langue d'origine, mais avec des sous-titres pour comprendre ce qui se passe.

C'est excellent si vous avez commencé à apprendre la langue d'origine, car vous pouvez utiliser le sous-titre comme sauvegarde si vous ne comprenez pas une scène ou un mot particulier dans l'émission ou le film.

Il est important de trouver la bonne version parfois. Vous trouverez des sous-titres pour de nombreuses sorties "scènes" sur le site, mais également pour différentes versions d'un film, par exemple une édition spéciale avec scènes supplémentaires et la version standard.

Verdict

Si vous recherchez des sous-titres, alors vous voudrez peut-être commencer votre voyage ici, car il en propose des tonnes. Bien qu'il ne soit pas certain que vous trouviez des sous-titres pour l'émission ou le film que vous recherchez, vous constaterez généralement que tous les films populaires sont disponibles sur le site.